.. include:: replace.txt .. ======================================================================================== Translated for portuguese by the students of the inter-institutional doctorate program of IME-USP/UTFPR-CM. Traduzido para o português pelos alunos do programa de doutorado inter institucional do Instituto de Matemática e Estatística da Universidade de São Paulo --- IME-USP em parceria com a Universidade Tecnológica Federal do Paraná - Campus Campo Mourão --- UTFPR-CM: * Frank Helbert (frank@ime.usp.br); * Luiz Arthur Feitosa dos Santos (luizsan@ime.usp.br); * Rodrigo Campiolo (campiolo@ime.usp.br). ======================================================================================== .. Getting Started Iniciando --------------- .. Downloading ns-3 Baixando o ns-3 **************** .. The |ns3| system as a whole is a fairly complex system and has a number of dependencies on other components. Along with the systems you will most likely deal with every day (the GNU toolchain, Mercurial, you programmer editor) you will need to ensure that a number of additional libraries are present on your system before proceeding. |ns3| provides a wiki for your reading pleasure that includes pages with many useful hints and tips. One such page is the "Installation" page, http://www.nsnam.org/wiki/Installation. O |ns3|, como um todo, é bastante complexo e possui várias dependências. Isto também é verdade para as ferramentas que fornecem suporte ao |ns3| (exemplos, `"GNU toolchain"`, Mercurial e um editor para a programação), desta forma é necessário assegurar que várias bibliotecas estejam presentes no sistema. O |ns3| fornece um Wiki com várias dicas sobre o sistema. Uma das páginas do Wiki é a página de instalação (`"Installation"`) que está disponível em: http://www.nsnam.org/wiki/Installation. .. The "Prerequisites" section of this wiki page explains which packages are required to support common |ns3| options, and also provides the commands used to install them for common Linux variants. Cygwin users will have to use the Cygwin installer (if you are a Cygwin user, you used it to install Cygwin). A seção de pré-requisitos (`"Prerequisites"`) do Wiki explica quais pacotes são necessários para a instalação básica do |ns3| e também fornece os comandos usados para a instalação nas variantes mais comuns do Linux. Os usuários do Cygwin devem utilizar o ``Cygwin installer``. .. You may want to take this opportunity to explore the |ns3| wiki a bit since there really is a wealth of information there. Seria interessante explorar um pouco o Wiki, pois lá existe uma grande variedade de informações. .. From this point forward, we are going to assume that the reader is working in Linux or a Linux emulation environment (Linux, Cygwin, etc.) and has the GNU toolchain installed and verified along with the prerequisites mentioned above. We are also going to assume that you have Mercurial and Waf installed and running on the target system. A partir deste ponto considera-se que o leitor está trabalhando com Linux ou em um ambiente que o emule (Linux, Cygwin, etc), que tenha o `"GNU toolchain"` instalado, bem como os pré-requisitos mencionados anteriormente. Também assume-se que o leitor tenha o Mercurial e o Waf instalados e funcionando em seu sistema. .. The |ns3| code is available in Mercurial repositories on the server http://code.nsnam.org. You can also download a tarball release at http://www.nsnam.org/releases/, or you can work with repositories using Mercurial. We recommend using Mercurial unless there's a good reason not to. See the end of this section for instructions on how to get a tarball release. Os códigos fonte do |ns3| estão disponíveis através dos repositórios do Mercurial no servidor http://code.nsnam.org. Os fontes compactados podem ser obtidos em http://www.nsnam.org/releases/. No final desta seção há instruções de como obter uma versão compactada. No entanto, a não ser que se tenha uma boa razão, recomenda-se o uso do Mercurial para acesso ao código. .. The simplest way to get started using Mercurial repositories is to use the ``ns-3-allinone`` environment. This is a set of scripts that manages the downloading and building of various subsystems of |ns3| for you. We recommend that you begin your |ns3| adventures in this environment as it can really simplify your life at this point. A maneira mais simples de iniciar com o Mercurial é usando o ambiente ``ns-3-allinone``. Trata-se de um conjunto de `scripts` que gerencia o baixar e o construir de vários sub-sistemas do |ns3|. Recomenda-se que os pouco experientes iniciem sua aventura neste ambiente, pois irá realmente facilitar a jornada. .. Downloading ns-3 Using Mercurial Obtendo o ns-3 usando o Mercurial ++++++++++++++++++++++++++++++++++ .. One practice is to create a directory called ``repos`` in one's home directory under which one can keep local Mercurial repositories. *Hint: we will assume you do this later in the tutorial.* If you adopt that approach, you can get a copy of ``ns-3-allinone`` by typing the following into your Linux shell (assuming you have installed Mercurial): Para iniciar, uma boa prática é criar um diretório chamado ``repos`` no diretório `home` sobre o qual será mantido o repositório local do Mercurial. *Dica: iremos assumir que o leitor fez isto no restante deste tutorial, então é bom executar este passo!* Se o leitor adotar esta abordagem é possível obter a cópia do ``ns-3-allinone`` executando os comandos a seguir no `shell` Linux (assumindo que o Mercurial está instalado): :: cd mkdir repos cd repos hg clone http://code.nsnam.org/ns-3-allinone .. As the hg (Mercurial) command executes, you should see something like the following displayed, Quando executarmos o comando `hg` (Mercurial), teremos como saída algo como: :: destination directory: ns-3-allinone requesting all changes adding changesets adding manifests adding file changes added 31 changesets with 45 changes to 7 files 7 files updated, 0 files merged, 0 files removed, 0 files unresolved .. After the clone command completes, you should have a directory called ``ns-3-allinone`` under your ``~/repos`` directory, the contents of which should look something like the following: Depois que o comando `clone` for executado com sucesso, teremos um diretório chamado ``ns-3-allinone`` dentro do diretório ``~/repos``. O conteúdo deste diretório deve ser algo como: :: build.py* constants.py dist.py* download.py* README util.py .. Notice that you really just downloaded some Python scripts. The next step will be to use those scripts to download and build the |ns3| distribution of your choice. Até agora foram baixados alguns `scripts` em Python. O próximo passo será usar estes `scripts` para baixar e construir a distribuição |ns3| de sua escolha. .. If you go to the following link: http://code.nsnam.org/, you will see a number of repositories. Many are the private repositories of the |ns3| development team. The repositories of interest to you will be prefixed with "ns-3". Official releases of |ns3| will be numbered as ``ns-3..``. For example, a second hotfix to a still hypothetical release forty two of |ns3| would be numbered as ``ns-3.42.2``. Acessando o endereço: http://code.nsnam.org/, observa-se vários repositórios. Alguns são privados à equipe de desenvolvimento do |ns3|. Os repositórios de interesse ao leitor estarão prefixados com "ns-3". As `releases` oficiais do |ns3| estarão enumeradas da seguinte forma: ``ns-3..``. Por exemplo, uma segunda atualização de pequeno porte (`hotfix`) de uma hipotética `release` 42, seria enumerada da seguinte maneira: ``ns-3.42.2``. .. The current development snapshot (unreleased) of |ns3| may be found at http://code.nsnam.org/ns-3-dev/. The developers attempt to keep these repository in consistent, working states but they are in a development area with unreleased code present, so you may want to consider staying with an official release if you do not need newly- introduced features. A versão em desenvolvimento (que ainda não é uma `release` oficial) pode ser encontrada em http://code.nsnam.org/ns-3-dev/. Os desenvolvedores tentam manter este repositório em um estado consistente, mas podem existir códigos instáveis. Recomenda-se o uso de uma `release` oficial, a não ser que se necessite das novas funcionalidades introduzidas. .. Since the release numbers are going to be changing, I will stick with the more constant ns-3-dev here in the tutorial, but you can replace the string "ns-3-dev" with your choice of release (e.g., ns-3.10) in the text below. You can find the latest version of the code either by inspection of the repository list or by going to the `"ns-3 Releases" `_ web page and clicking on the latest release link. Uma vez que o número das versões fica mudando constantemente, neste tutorial será utilizada a versão ns-3-dev, mas o leitor pode escolher outra (por exemplo, ns-3.10). A última versão pode ser encontrada inspecionando a lista de repositórios ou acessando a página `"ns-3 Releases" `_ e clicando em `latest release`. .. Go ahead and change into the ``ns-3-allinone`` directory you created when you cloned that repository. We are now going to use the ``download.py`` script to pull down the various pieces of |ns3| you will be using. Entre no diretório ``ns-3-allinone`` criado anteriormente. O arquivo ``download.py`` será usado para baixar as várias partes do |ns3| que serão utilizadas. .. Go ahead and type the following into your shell (remember you can substitute the name of your chosen release number instead of ``ns-3-dev`` -- like ``"ns-3.10"`` if you want to work with a stable release). Execute os seguintes comandos no `shell` (lembre-se de substituir o número da versão no lugar de ``ns-3-dev`` pela que escolheu, por exemplo, se você optou por usar a décima `release` estável, então deve usar o nome ``"ns-3.10"``). :: ./download.py -n ns-3-dev .. Note that the default for the ``-n`` option is ``ns-3-dev`` and so the above is actually redundant. We provide this example to illustrate how to specify alternate repositories. In order to download ``ns-3-dev`` you can actually use the defaults and simply type, O ``ns-3-dev`` é o padrão quando usamos a opção ``-n``, assim o comando poderia ser ``./download.py -n``. O exemplo redundante é apenas para ilustra como especificar repositórios alternativos. Um comando mais simples para obter o ``ns-3-dev`` seria: :: ./download.py .. As the hg (Mercurial) command executes, you should see something like the following, Com o comando `hg` (Mercurial) em execução devemos ver a seguinte saída: :: # # Get NS-3 # Cloning ns-3 branch => hg clone http://code.nsnam.org/ns-3-dev ns-3-dev requesting all changes adding changesets adding manifests adding file changes added 4634 changesets with 16500 changes to 1762 files 870 files updated, 0 files merged, 0 files removed, 0 files unresolved .. This is output by the download script as it fetches the actual ``ns-3`` code from the repository. Esta é a saída do `script` de download obtendo o código atual do repositório ``ns-3``. .. The download script is smart enough to know that on some platforms various pieces of ns-3 are not supported. On your platform you may not see some of these pieces come down. However, on most platforms, the process should continue with something like, O `script` de download reconhece que partes do ns-3 não são suportadas na plataforma. Dependendo do sistema, pode ser que a saída não seja exatamente como a mostrada a seguir. Porém, a maioria dos sistemas apresentarão algo como: :: # # Get PyBindGen # Required pybindgen version: 0.10.0.640 Trying to fetch pybindgen; this will fail if no network connection is available. Hit Ctrl-C to skip. => bzr checkout -rrevno:640 https://launchpad.net/pybindgen pybindgen Fetch was successful. .. This was the download script getting the Python bindings generator for you. Note that you will need bazaar (bzr), a version control system, to download PyBindGen. Next you should see (modulo platform variations) something along the lines of, Este é o `script` de download obtendo um gerador de `bindings` Python --- um `binding` é literalmente a ligação ou ponte entre dois sistemas, chamaremos aqui de extensões Python. Também será necessário o Bazaar (brz) para baixar o PyBindGen. O Bazaar é um sistema de controle de versões. Em seguida, o leitor deve ver (com algumas variações devido as plataformas) algo parecido com as seguintes linhas: :: # # Get NSC # Required NSC version: nsc-0.5.0 Retrieving nsc from https://secure.wand.net.nz/mercurial/nsc => hg clone https://secure.wand.net.nz/mercurial/nsc nsc requesting all changes adding changesets adding manifests adding file changes added 273 changesets with 17565 changes to 15175 files 10622 files updated, 0 files merged, 0 files removed, 0 files unresolved .. This part of the process is the script downloading the Network Simulation Cradle for you. Note that NSC is not supported on OSX or Cygwin and works best with gcc-3.4 or gcc-4.2 or greater series. Neste momento, o `script` de download baixa o `Network Simulation Cradle` - NSC. Note que o NSC não é suportado no OSX ou Cygwin e trabalha melhor com o gcc-3.4, gcc-4.2 ou superiores. .. After the download.py script completes, you should have several new directories under ``~/repos/ns-3-allinone``: Depois que o `script` ``download.py`` tiver completado sua tarefa, veremos vários diretórios novos dentro de ``~/repos/ns-3-allinone``: :: build.py* constants.pyc download.py* nsc/ README util.pyc constants.py dist.py* ns-3-dev/ pybindgen/ util.py .. Go ahead and change into ``ns-3-dev`` under your ``~/repos/ns-3-allinone`` directory. You should see something like the following there: Por fim, no diretório ``ns-3-dev`` que está dentro do diretório ``~/repos/ns-3-allinone`` deve existir, depois dos passos anteriores, o seguinte conteúdo: :: AUTHORS doc ns3 scratch testpy.supp VERSION waf-tools bindings examples README src utils waf* wscript CHANGES.html LICENSE RELEASE_NOTES test.py* utils.py waf.bat* wutils.py .. You are now ready to build the |ns3| distribution. Agora está tudo pronto para a construção da distribuição do |ns3|. .. Downloading ns-3 Using a Tarball Obtendo o ns-3 compactado (`Tarball`) +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ .. The process for downloading |ns3| via tarball is simpler than the Mercurial process since all of the pieces are pre-packaged for you. You just have to pick a release, download it and decompress it. O processo de download do |ns3| compactado é mais simples do que o processo usando o Mercurial, porque tudo que precisamos já vem empacotado. Basta escolher a versão, baixá-la e extraí-la. .. As mentioned above, one practice is to create a directory called ``repos`` in one's home directory under which one can keep local Mercurial repositories. One could also keep a ``tarballs`` directory. *Hint: the tutorial will assume you downloaded into a ``repos`` directory, so remember the placekeeper.``* If you adopt the ``tarballs`` directory approach, you can get a copy of a release by typing the following into your Linux shell (substitute the appropriate version numbers, of course): Como mencionado anteriormente, uma boa prática é criar um diretório chamado ``repos`` no diretório `home` para manter a cópia local dos repositórios do Mercurial. Da mesma forma, pode-se manter também um diretório chamado ``tarballs`` para manter as versões obtidas via arquivo compactado. *Dica: o tutorial irá assumir que o download foi feito dentro do diretório ``repos``*. Se a opção for pelo método do arquivo compactado, pode-se obter a cópia de uma versão digitando os seguintes comandos no `shell` Linux (obviamente, substitua os números de versões do comando para o valor apropriado): :: cd mkdir tarballs cd tarballs wget http://www.nsnam.org/releases/ns-allinone-3.10.tar.bz2 tar xjf ns-allinone-3.10.tar.bz2 .. If you change into the directory ``ns-allinone-3.10`` you should see a number of files: Dentro do diretório ``ns-allinone-3.10`` extraído, deverá haver algo como: :: build.py ns-3.10/ pybindgen-0.15.0/ util.py constants.py nsc-0.5.2/ README .. You are now ready to build the |ns3| distribution. Agora está tudo pronto para a construção da distribuição do |ns3|. .. Building ns-3 Construindo o ns-3 ****************** .. Building with build.py Construindo com o ``build.py`` ++++++++++++++++++++++++++++++ .. The first time you build the |ns3| project you should build using the ``allinone`` environment. This will get the project configured for you in the most commonly useful way. A primeira construção do |ns3| deve ser feita usando o ambiente ``allinone``. Isto fará com que o projeto seja configurado da maneira mais funcional. .. Change into the directory you created in the download section above. If you downloaded using Mercurial you should have a directory called ``ns-3-allinone`` under your ``~/repos`` directory. If you downloaded using a tarball you should have a directory called something like ``ns-allinone-3.10`` under your ``~/tarballs`` directory. Take a deep breath and type the following: Entre no diretório criado na seção "Obtendo o ns-3". Se o Mercurial foi utilizado, então haverá um diretório chamado ``ns-3-allinone`` localizado dentro de ``~/repos``. Se foi utilizado o arquivo compactado, haverá um diretório chamado ``ns-allinone-3.10`` dentro do diretório ``~/tarballs``. Lembre-se de adequar os nomes conforme os arquivos obtidos e diretórios criados. Agora, digite o seguinte comando: :: ./build.py --enable-examples --enable-tests .. Because we are working with examples and tests in this tutorial, and because they are not built by default in |ns3|, the arguments for build.py tells it to build them for us. In the future you can build |ns3| without examples and tests if you wish. Foram utilizadas as opções ``--enable-examples`` e ``--enable-tests`` pois o tutorial irá trabalhar com exemplos e testes, e, por padrão, eles não são construídos. Futuramente, o leitor poderá construir sem estas opções. .. You will see lots of typical compiler output messages displayed as the build script builds the various pieces you downloaded. Eventually you should see the following magic words: Serão exibidas muitas saídas típicas de um compilador conforme o código é construído. Finalmente, no final do processo, deverá aparecer uma saída como esta: :: Waf: Leaving directory `/home/craigdo/repos/ns-3-allinone/ns-3-dev/build' 'build' finished successfully (2m30.586s) Modules built: aodv applications bridge click config-store core csma csma-layout dsdv emu energy flow-monitor internet lte mesh mobility mpi netanim network nix-vector-routing ns3tcp ns3wifi olsr openflow point-to-point point-to-point-layout propagation spectrum stats tap-bridge template test tools topology-read uan virtual-net-device visualizer wifi wimax .. Once the project has built you can say goodbye to your old friends, the ``ns-3-allinone`` scripts. You got what you needed from them and will now interact directly with Waf and we do it in the ``ns-3-dev`` directory, not in the ``ns-3-allinone`` directory. Go ahead and change into the ``ns-3-dev`` directory (or the directory for the appropriate release you downloaded. Uma vez que o projeto foi construído, pode-se deixar de lado os `scripts` ``ns-3-allinone``. O leitor já obteve o que precisava e agora irá interagir diretamente com o Waf no diretório ``ns-3-dev``. Mude para o diretório ``ns-3-dev`` (ou para o diretório apropriado de sua versão). :: cd ns-3-dev .. Building with Waf Construindo com o Waf +++++++++++++++++++++ .. We use Waf to configure and build the |ns3| project. It's not strictly required at this point, but it will be valuable to take a slight detour and look at how to make changes to the configuration of the project. Probably the most useful configuration change you can make will be to build the optimized version of the code. By default you have configured your project to build the debug version. Let's tell the project to make an optimized build. To explain to Waf that it should do optimized builds that include the examples and tests, you will need to execute the following command, O Waf é utilizado para configurar e construir o projeto do |ns3|. Não é estritamente necessário neste ponto, mas será valioso quando se forem necessárias alterações nas configurações do projeto. Provavelmente a mudança mais útil que será feita futuramente é a construção de uma versão do código otimizado. Por padrão, o projeto é construído com a opção de depuração (`debug`), para verificação de erros. Então, para construir um projeto otimizado, deve-se executar o seguinte comando (ainda com suporte a testes e exemplos): :: ./waf -d optimized --enable-examples --enable-tests configure .. This runs Waf out of the local directory (which is provided as a convenience for you). As the build system checks for various dependencies you should see output that looks similar to the following, Isto executa o Waf fora do diretório local (o que é bem conveniente). Como o sistema em construção verifica várias dependências, deverá aparecer uma saída similar com a que segue: :: Checking for program g++ : ok /usr/bin/g++ Checking for program cpp : ok /usr/bin/cpp Checking for program ar : ok /usr/bin/ar Checking for program ranlib : ok /usr/bin/ranlib Checking for g++ : ok Checking for program pkg-config : ok /usr/bin/pkg-config Checking for -Wno-error=deprecated-declarations support : yes Checking for -Wl,--soname=foo support : yes Checking for header stdlib.h : ok Checking for header signal.h : ok Checking for header pthread.h : ok Checking for high precision time implementation : 128-bit integer Checking for header stdint.h : ok Checking for header inttypes.h : ok Checking for header sys/inttypes.h : not found Checking for library rt : ok Checking for header netpacket/packet.h : ok Checking for pkg-config flags for GSL : ok Checking for header linux/if_tun.h : ok Checking for pkg-config flags for GTK_CONFIG_STORE : ok Checking for pkg-config flags for LIBXML2 : ok Checking for library sqlite3 : ok Checking for NSC location : ok ../nsc (guessed) Checking for library dl : ok Checking for NSC supported architecture x86_64 : ok Checking for program python : ok /usr/bin/python Checking for Python version >= 2.3 : ok 2.5.2 Checking for library python2.5 : ok Checking for program python2.5-config : ok /usr/bin/python2.5-config Checking for header Python.h : ok Checking for -fvisibility=hidden support : yes Checking for pybindgen location : ok ../pybindgen (guessed) Checking for Python module pybindgen : ok Checking for pybindgen version : ok 0.10.0.640 Checking for Python module pygccxml : ok Checking for pygccxml version : ok 0.9.5 Checking for program gccxml : ok /usr/local/bin/gccxml Checking for gccxml version : ok 0.9.0 Checking for program sudo : ok /usr/bin/sudo Checking for program hg : ok /usr/bin/hg Checking for program valgrind : ok /usr/bin/valgrind ---- Summary of optional NS-3 features: Threading Primitives : enabled Real Time Simulator : enabled Emulated Net Device : enabled GNU Scientific Library (GSL) : enabled Tap Bridge : enabled GtkConfigStore : enabled XmlIo : enabled SQlite stats data output : enabled Network Simulation Cradle : enabled Python Bindings : enabled Python API Scanning Support : enabled Use sudo to set suid bit : not enabled (option --enable-sudo not selected) Build tests : enabled Build examples : enabled Static build : not enabled (option --enable-static not selected) 'configure' finished successfully (2.870s) .. Note the last part of the above output. Some ns-3 options are not enabled by default or require support from the underlying system to work properly. For instance, to enable XmlTo, the library libxml-2.0 must be found on the system. If this library were not found, the corresponding |ns3| feature would not be enabled and a message would be displayed. Note further that there is a feature to use the program ``sudo`` to set the suid bit of certain programs. This is not enabled by default and so this feature is reported as "not enabled." Repare a última parte da saída. Algumas opções do ns-3 não estão habilitadas por padrão ou necessitam de algum suporte do sistema para funcionar corretamente. Por exemplo, para habilitar XmlTo, a biblioteca libxml-2.0 deve estar presente no sistema. Se a biblioteca não estiver instalada esta funcionalidade não é habilitada no |ns3| e uma mensagem é apresentada. Note também que existe uma funcionalidade que utiliza o Sudo para configurar o `suid` de certos programas. Isto não está habilitado por padrão, então esta funcionalidade é reportada como não habilitada (``not enabled``). .. Now go ahead and switch back to the debug build that includes the examples and tests. Vamos configurar uma construção do |ns3| com suporte a depuração, bem como, vamos incluir exemplos e testes. Para isto devemos executar: :: ./waf -d debug --enable-examples --enable-tests configure .. The build system is now configured and you can build the debug versions of the |ns3| programs by simply typing, Pronto o sistema está configurado, agora podemos construir nossa versão digitando: :: ./waf .. Some waf commands are meaningful during the build phase and some commands are valid in the configuration phase. For example, if you wanted to use the emulation features of |ns3|, you might want to enable setting the suid bit using sudo as described above. This turns out to be a configuration-time command, and so you could reconfigure using the following command that also includes the examples and tests Alguns comandos do Waf são válidos apenas na fase de construção e outros são válidos na fase de configuração do sistema. Por exemplo, se o leitor espera usar características de emulação do |ns3|, deve habilitar o `suid` usando o Sudo como descrito anteriormente, isto na fase de configuração. O comando utilizado, incluindo exemplos e testes, será: :: ./waf -d debug --enable-sudo --enable-examples --enable-tests configure .. If you do this, waf will have run sudo to change the socket creator programs of the emulation code to run as root. There are many other configure- and build-time options available in waf. To explore these options, type: Com esta configuração, o Waf executará o Sudo para alterar programas que criam soquetes para executar o código de emulação como `root`. Existem várias outras opções de configuração e construção disponíveis no Waf. Para explorar estas opções, digite: :: ./waf --help .. We'll use some of the testing-related commands in the next section. Alguns comandos de teste serão utilizados na próxima seção. .. Okay, sorry, I made you build the |ns3| part of the system twice, but now you know how to change the configuration and build optimized code. Como pôde ser notado, a construção do |ns3| foi feita duas vezes. Isto para que o leitor saiba como trocar a configuração para construir código otimizado no futuro. .. Testing ns-3 Testando o ns-3 *************** .. You can run the unit tests of the |ns3| distribution by running the "./test.py -c core" script, Para executar os testes de unidade do |ns3|, basta chamar o arquivo ``./test.py`` da seguinte forma: :: ./test.py -c core .. These tests are run in parallel by waf. You should eventually see a report saying that, Estes testes são executados em paralelo pelo Waf. No final, uma mensagem como a que segue deve aparecer. :: 47 of 47 tests passed (47 passed, 0 failed, 0 crashed, 0 valgrind errors) .. This is the important message. Esta é uma mensagem importante. .. You will also see output from the test runner and the output will actually look something like, Também haverá saídas da execução do teste e estas geralmente são algo como: :: Waf: Entering directory `/home/craigdo/repos/ns-3-allinone/ns-3-dev/build' Waf: Leaving directory `/home/craigdo/repos/ns-3-allinone/ns-3-dev/build' 'build' finished successfully (1.799s) Modules built: aodv applications bridge click config-store core csma csma-layout dsdv emu energy flow-monitor internet lte mesh mobility mpi netanim network nix-vector-routing ns3tcp ns3wifi olsr openflow point-to-point point-to-point-layout propagation spectrum stats tap-bridge template test tools topology-read uan virtual-net-device visualizer wifi wimax PASS: TestSuite ns3-wifi-interference PASS: TestSuite histogram PASS: TestSuite sample PASS: TestSuite ipv4-address-helper PASS: TestSuite devices-wifi PASS: TestSuite propagation-loss-model ... PASS: TestSuite attributes PASS: TestSuite config PASS: TestSuite global-value PASS: TestSuite command-line PASS: TestSuite basic-random-number PASS: TestSuite object PASS: TestSuite random-number-generators 95 of 95 tests passed (95 passed, 0 failed, 0 crashed, 0 valgrind errors) .. This command is typically run by ``users`` to quickly verify that an |ns3| distribution has built correctly. Este comando é normalmente executado pelos usuários para verificar se o |ns3| foi construído corretamente. .. Running a Script Executando um código (`Script`) ******************************* .. We typically run scripts under the control of Waf. This allows the build system to ensure that the shared library paths are set correctly and that the libraries are available at run time. To run a program, simply use the ``--run`` option in Waf. Let's run the |ns3| equivalent of the ubiquitous hello world program by typing the following: Os códigos normalmente são executados sob o controle do Waf. Isto assegura que os caminhos das bibliotecas compartilhadas estejam corretas e que estarão disponíveis em tempo de execução. Para executar um programa, basta usar a opção ``--run`` no Waf. Para executar um equivalente ao "Olá mundo" (`Hello world`) no |ns3|, utilizamos o comando: :: ./waf --run hello-simulator .. Waf first checks to make sure that the program is built correctly and executes a build if required. Waf then executes the program, which produces the following output. O Waf primeiro verifica se o programa foi construído corretamente e se necessário, o constrói. Então executa o programa, que fornece a seguinte saída: :: Hello Simulator .. *Congratulations. You are now an ns-3 user.* *Parabéns. Você agora é um usuário ns-3* .. *What do I do if I don't see the output?* *O que fazer se o comando não gerar uma saída?* .. If you see ``waf`` messages indicating that the build was completed successfully, but do not see the "Hello Simulator" output, chances are that you have switched your build mode to "optimized" in the "Building with Waf" section, but have missed the change back to "debug" mode. All of the console output used in this tutorial uses a special |ns3| logging component that is useful for printing user messages to the console. Output from this component is automatically disabled when you compile optimized code -- it is "optimized out." If you don't see the "Hello Simulator" output, type the following, Se a mensagem ``Hello Simulator`` não aparece, mas o Waf gera saídas indicando que a construção do sistema foi executada com sucesso, é possível que o leitor tenha trocado o sistema para o modo otimizado na seção `Construindo com o Waf`, e tenha esquecido de voltar ao modo de depuração. Todas as saídas utilizadas neste tutorial são feitas com um componente especial de registro (`logging`) do |ns3| que é muito útil para mostrar mensagens na tela. As saídas deste componente são automaticamente desabilitadas quando o código é contruído na forma otimizada. Para produzir as saídas, digite o seguinte comando, :: ./waf -d debug --enable-examples --enable-tests configure .. to tell ``waf`` to build the debug versions of the |ns3| programs that includes the examples and tests. You must still build the actual debug version of the code by typing, para dizer ao Waf para construir o |ns3| com a versão de depuração e incluir exemplos e testes. Ainda é necessário digitar o seguinte comando para a construção: :: ./waf .. Now, if you run the ``hello-simulator`` program, you should see the expected output. Agora, ao executar o programa ``hello-simulator`` devemos ter a seguinte a saída. .. If you want to run programs under another tool such as gdb or valgrind, see this `wiki entry `_. Se o leitor for executar seus programas sob outras ferramentas, tais como Gdb ou Valgrind, é recomendável que leia a seguinte `entrada no Wiki `_.